Poetry prizes are thin on the ground so let’s notice this announcement of the LBH Award for a collection of poems by an American. And here’s another review of the winning book, Button Up! by Alice Schertle, praising its playfulness and whimsy, and which includes some extracts.
What really had me smiling though was a the definition included in the award criteria:
Poet: A poet is, in the narrowest sense, a maker of verses. A poet is also imaginative in thought, expressive in language, and graceful in form.
I wasn’t aware that poets are graceful in form…
Like the Newbery prize, though, the LBH is limited to Americans. So I particularly enjoyed this blog posting which is from the US perspective but reminds us of children’s poetry around the world. How about this comment:
Across the globe, poetry’s roots go very deep, from Greek epics like “The Odyssey” to the holy writings from the Bible, the Koran, and Hindu holy books also written in verse. More than 3,000 years of songs of praise exist among the Arab, African, and Asian peoples. Many poetic forms have their beginnings in the Italian petrarchin sonnet, Icelandic epics, Japanese haiku, and the French villanelle. We’ve been “borrowing” poetry for kids from across the ocean since the days of William Blake (Songs of Innocence, 1789), Edward Lear (“The Owl and the Pussycat,” 1871), Robert Louis Stevenson (A Child’s Garden of Verses, 1885) and A. A. Milne (Now We Are Six, 1927).
(We are certainly borrowing back in our course anthology. I’ve spotted quite a few non-British poets: Atwood, Dickinson, Frost, Monro, Nichols, Dr Seuss- who have I missed? )
And here’s a more whimsical comment from the US perspective:
For one current sampling, look for Graham Denton’s British Wild! Rhymes that Roar, co-edited with poet James Carter, an anthology of animal poems (oyster, axolotl, lobster, crocodile, cockroach, crow, and more) running the gamut from silly to serious, with fun “Britishisms” sprinkled throughout, like “pyjamas” and “Mum.”